|
|
|
Popular music -- Czech.
|
|
|
|
Der Apfel
/ Anton Dvorak, Op. 38. |
|
Hamburg, Germany: N. Simrock, |
|
First line of verse (German): Leuchte freundlich, lieber Mond. |
|
 |
|
|
|
|
Ave Maria
/ Leos Janacek, 1854-1928. |
|
Vienna, Austria: Universal Edition A.G., 1979. |
|
First line of chorus (Czech): Zdravas Maria, milosti plna. |
|
 |
|
|
|
|
Came a-riding
/ English by Martha C. Ramsay. |
|
|
|
First line of verse: Came a-riding by one day. |
|
 |
|
|
|
|
Dyby byla kosa nabrosena
/ by Antonin Dvorak. |
|
Milwaukee, WI: Hal Leonard Corporation, 2005. |
|
First line of chorus (Czech): Dyby byla kosa nabrosena. |
|
 |
|
|
|
|
Holub na javore
/ by Antonin Dvorak. |
|
Milwaukee, WI: Hal Leonard Corporation, 2005. |
|
First line of chorus (Czech): Letel holubek na pole. |
|
 |
|
|
|
|
Husicky na vode
/ B. Martinu. |
|
New York, NY: Boosey & Hawkes, Inc., 1949. |
|
First line of chorus (Czech): Ci to husicky na tej vode. |
|
 |
|
|
|
|
Kranzlein
/ Anton Dvorak, Op. 38. |
|
Hamburg, Germany: N. Simrock, |
|
First line of verse (German): Schnitter ziehen heimwarts. |
|
 |
|
|
|
|
Lullabies
/ Bedrich Smetana. |
|
Prague, Czech Republic: Statni nakladatelstvi krasne literatury, 1954. |
|
First line of chorus: Slumber my pretty one, dreamland is sweet. |
|
 |
|
|
|
|
Moglichkeit
/ Anton Dvorak, Op. 38. |
|
Hamburg, Germany: N. Simrock, |
|
First line of verse (German): Ruft der Kukkuck, auf die Kiefer sich niedersenkend. |
|
 |
|
|
|
|
My cizinou jsme bloudili
/ Antonin Dvorak. |
|
Prague, Czech Republic: Orbis, 1952. |
|
First line of chorus (Czechoslovakian): My cizinou jsme bloudili, ach. |
|
 |
|
|
|
|
Pisen Rusalky o mesicku
/ Antonin Dvorak. |
|
Prague, Czechoslovakia: Artia, 1951. |
|
First line of chorus (Czechoslovakian): Mesicku na nebi hlubokem. |
|
 |
|
|
|
|
Pisen Rusalky o mesicku
/ Antonin Dvorak. |
|
Prague, Czech Republic: Orbis, 1952. |
|
First line of chorus (Czechoslovakian): Mesicku, na nebi hlubokem. |
|
 |
|
|
|
|
Rusalka
/ Antonin Dvorak. |
|
Prague, Czechoslovakia: Artia, 1953. |
|
First line of chorus: Woe, woe, woe is you Rusalka. |
|
 |
|
|
|
|
Schmerz
/ Anton Dvorak, Op. 38. |
|
Hamburg, Germany: N. Simrock. |
|
First line of verse (German): Als der Apfel reif war. |
|
 |
|
|
|
|
Slavikovsky Polecko Maly
/ by Antonin Dvorak. |
|
Milwaukee, WI: Hal Leonard Corporation, 2005. |
|
First line of chorus (Czech): Slavikovsky polecko maly. |
|
 |
|
|
|
|
Stodola pumpa
/ Czech folk song. |
|
New York, NY: Bourne, Inc., 1954. |
|
First line of chorus: Pumpa pumpa pumpa pumpa. |
|
 |
|
|
|
|
Tece voda, tece
/ Czecho-Slovak folksong. |
|
Rockville Center, NY: Belwin Mills Publishing Corp., 1970. |
|
First line of chorus (Czech): Tece voda, tece, cez Velecky majir. |
|
 |
|
|
|
|
Tece voda, tece
/ harmonized by Deems Taylor. |
|
New York, NY: J. Fischer & Bro., 1949. |
|
First line of chorus (Czech): Tece voda, tece, cez Velecky majir. |
|
 |
|
|
|
|
True love
/ Leos Janacek. |
|
Bryn Mawr, PA: Theodore Presser Company, 1979. |
|
First line of chorus: You say you love me. |
|
 |
|
|
|
|
Verlassen bin i
/ composed by Thomas Koschat, Op. 4, No. 1. |
|
Leipzig, Germany: F. E. C. Leuckart, |
|
First line of chorus (German): Verlassen, verlassen, verlassen bin i. |
|
 |
|
|
|
|
Virginny
/ hubda: J. A. Bland. |
|
Brno, Ceska: Pazdirkovo Nakladatelstvi, |
|
First line of chorus: Carry me back to old Virginny, there's where the cotton and the corn and tatoes grow. |
|
 |
|
|
|
|
Walking at night
/ Czechoslovakian folk song. |
|
Boston, MA: C. C. Birchard & Company, 1952. |
|
First line of verse: Walking at night along the meadow way. |
|
 |
|
|
|
|
Waters ripple and flow
/ Czecho-Slovak folksong. |
|
New York, NY: J. Fischer & Bro., 1926. |
|
First line of chorus: Waters ripple and flow, slowly passes each day. |
|
 |
|
|